Translation by Shyun_y@ http://asianfanatics.net
CLIP 3/4
Date: 6/2/2010
Programme: Jerry & Ella @ Big Brother Show for [Down With Love] - Part 3/4
F = Zhang Fei aka Fei-ge
E = Ella
J = Jerry
< > = Words on Screen
Clip 3/4: http://www.youtube.com/watch?v=289SEL9OpDM
Credit: Uploader
F: The higher I go, the lonelier I get. Furthermore when playing mahjong, I especially like "Bai Ban".
E: Huh?
F: Recently, I'm really... <>
All laugh.
F: There goes all my luck in love!
G: Actually there will still be luck in love for you. You just have to pay more attention around to make them blossom.
F: So next time, when I play mahjong, I must specifically wait for "Hong Zhong" and "Fa Cai" instead!
G: Exactly!
F: Well said. Thank you very much for Teacher Gao Zu Ning! (to JE) So there are no other scheduled recording for the rest of today?
E: No. Should have no more for the rest of the day.
F: Then let's just stay for a little while more.
All laugh.
F: Test of Acting Skills. We are opening this up for all our fans!
All cheer.
F: But we have to draw the lucky fans as there is a limit to the numbers. Let's first take a look at a scene from this drama. Let's enjoy this, everyone.
~~ Restaurant Scene in DWL ~~
XYP: Miss...
YG: Ah, I'm sorry, I thought you need more time so I...
XYP: Can I start ordering?
YG: Of course, please do...
XYP: I want a grilled salmon and beef steak
YG: Grilled salmon and pork chop. Done.
XYP: Beef steak!
YG: I... What did I say?
XYP: Pork chop!
YG: I'm sorry, I'll have it changed immediately... Then may I know what would you like to drink?
XYP: Get me a cranberry juice.
YG: Err.. oh... how do I write cranberry (in Chinese)... Never mind. Alright, let me repeat your orders again. A grilled salmon. A pork chop and cranberry juice.
XYP: Beef steak!
~~ End of Restaurant Scene ~~
F: Just this scene only? I wish we could see more!
Fans: Yes!
F: Let's watch the re-enactment now! May we invite the two of you please... To re-enact the scene just now. (Let me have the board) Down With Love @ Big Brother Show - Pork Chop Scene. Camera.
J: (without mic) <>
F: Excuse me! The mic! Cut!
All laugh.
F: (to J who is laughing) Excuse me, big shot. I'm sorry, because our drama still requires you to hold onto the mic as you speak...
E: (teases J) You think you've fixed a mini-mic on you huh!
J: Sorry, sorry...
F: It's the fault of our production crew for missing out on the mini-mic... Please pardon us... Big shot, please forgive us...
J: (in Jap) I'm sorry
F: Pork Chop Scene Part 2.
J: (in Taiwan Mandarin) Miss~
F: <> Excuse me, what did he call you just now?
E: (in Taiwan Mandarin, mimics J) Miss~
F: How did he...
E: Accidentally his traditional accent came out!
F: Because with that, we would mistaken that <> You will be tired out before long and our audiences will be confused...
All laugh.
F: I'm so sorry, please bear with us. Our female lead, one more time ok.
E: (to J, teases him) Act properly! You are so strange? Your first time acting huh?
F: Pork Chop Bun... Ops... Pork Chop Scene Part 3... 4...
J: Miss... I want to place order for grilled beef steak...
E: Huh? <>
J: Cut!
F: Cut!
E: Why did you shout "Cut"?
F: (to E) Please, do you know how much we spend to hire him to film this?
E: (in adorable voice) I'm sorry, boss. Director, I'm sorry.
F: You've to make a real mistake. When he said "beef steak", you have to say "pork chop". You cannot say "beef steak" already then correct to "pork chop". That would mean you make a mistake on purpose.
E: Oh oh... I see, I see... So sorry...
F: Please...
E: My apologies, Director... (to J) Big Shot actor, my apologies...
F: Pork Chop Scene Part 5...
J: Miss, I wish to order a grilled beef steak, thank you.
E: Oh... Pork chop...
J: Miss...
E: Huh?
J: Just now I said grilled "n~i~u pai" (beef steak)!
All laugh.
E: What did I say just now?
J: Grilled beef steak lah!
E: No, I mean, what did I say just now? <>
All burst into laughter.
E: (teases J) Director, he didn't memories his lines. Director! (J and fans laughing away, while E pretends to be angry)
F: I'm so sorry... We spent a hefty sum to hire this [The Hospital] turning to [Down With Love] lead. Please. If you cannot hold your emotions, he will start to flare up soon. Ok.
E: He's from "Bai Se Ju Ta" (The Hospital), <>
All burst out laughing.
F: I'm so sorry... Please pardon us...
E: I am so angry... How many times are we filming this?
F: (to J) Her "Bai Se Dan Ta" (white egg tart) is not baked yet. It will turn golden yellow later after being baked. (lost) And what was the problem earlier?
J: Err... It's... (to fans behind) Sorry, I know...
All laugh.
E: (to fans) You guys are so playful!
F: The problem was...
J: She was asking me what she said earlier, but my reply was wrong...
E: Exactly!
F: So sorry, let's do another take.
E: This time, it will be a perfect take.
F: Pork Chop Scene Part 6!
J: Miss
E: Yes
J: I wish to order a grilled beef steak.
E: Ok, grilled pork chop.
J: Miss... I said grilled beef steak
E: What did I say?
J: Grilled pork chop
E: (gasps) Really?
J: (mimics E) <>
All laugh.
E: I'm so sorry. I'll have it corrected immediately! May I know what drinks would you like to have?
J: For the drink... Please get me an orange juice without ice, a freshly blended kiwi juice, then a red tea but not too concentrated... Then more soup...
E: <> (pretends to slam the menu on the table, J laughs)
F: My apologies, Big Shot Yan. Very seldom does anyone order <> at one go!
E: Exactly, what's up with you? Having invisible friends here?
F: We are unable to carry on filming with a table full of drinks! Big Shot Yan, please pardon us.
E: Director...
F: What should his rightful order be?
E: He's supposed to order Cranberry juice lah!
J: Orrrrhhh... Cranberry juice... (laughs) I'm so sorry...
F: The script wrote Cranberry juice?
E: Right, he has cleanly forgotten about it. You might as well forget me too~
All laugh.
F: (asks fans) It's really Cranberry juice? Even the fans remember it's Cranberry juice!
E: Right, Cranberry juice.
J: Sorry, sorry...
F: Alright, we have passed the Pork Chop part, now we will only start from the Cranberry juice part. Both your expressions have to be filled with suspense.
E: (to J) I'll continue from the pork chop part.... (acts) Sorry, I'll have it changed immediately... May I know what drinks would you like to have?
J: Errrr... What do you have to offer?
E: <> (throws the menu)
All laugh.
F: Eh... eh... (to E) This actress, sometimes, let's just allow him to add his own lines. It's alright. Just let him be. If he ask what you offer, just give him some answers, alright?
E: OK! So tough! (acts) May I know what drinks would you like to have?
J: Errrrrrrrr.... Give me a "man yue mei zhi" (Cranberry juice)...
E: <> Man~~ man~~
J: Miss, <>
E: No, my back is just a little sore. I'm sorry, am just doing some physio exercises... How do I write "man"... Oh nevermind...
J: M~ u~an, man lah!
E: Are you sure?
Fans, FE: (corrects J) M~a~n, man!
F: <>
All laugh and applause.
F: I'm sorry, big shot, but you are teaching my children the pin-yin wrongly. M~u~an, is there such a word?! Everyone, teach him how it should be!
All: M~a~n! Man!
E: Director, I am so tired, I want to rest.
F: Really?
E: <>
F: I'm so sorry...
E: I don't want to act...
F: (to J) Can we find another actress? Because our actress was driven mad by you. (to E) Ok, so you choose your substitute!
E: There is someone dressed as a maid in the studio!
Fans all cheer.
F: So you want to find that girl!
Fan: Sir, may I have your order please?
J: Errr... <>
All burst out laughing.
F: <> (to J) It is not your fault, not your fault... (to E) Ella, this is the fan you've handpicked.
E: Yes, because I thought she looked really suited for the waitress role in her maid costume today.
F: She's not suitable... Her expression is like... (exaggerates)... She is already so excited, how can she act?
E: (to fan, let her clarify) Explain yourself why are you dressed like this?
Fan: Because Ella has a scene whereby she dresses up as a maid in [DWL].
E: She's really very attentive to all the details.
F: I mistaken she would even go to school like this...
E: Really? (to fan) Then your friends would probably isolate you...
All laugh.
F: Come, camera!
Fan: Sir, may I take your order please?
J: Give me a grilled beef steak.
Fan: Oh, grilled pork chop.
J: Miss, I said beef steak...
Fan: Huh? What did I say?
J: You said pork chop...
Fan: (stares at J, pretends to say coolly) Did I?
J: (speechless)....
All burst into laughter.
E: (refers to fan, laughs) She's so haughty!
F: Brilliant! This scene is ok! Good work! Good work! She's better than Ella!
E: She is really cool! Very good!
F: Now, let's get a guy!
E: Let's get a guy to act as Jerry now!
F: Jerry shall pick the guy?
J: (to E) But didn't you wish to pick this... this guy?
E: This one should be ok... He's nearer to us...
F: Camera!
E: (in adorable voice) Sir, may I know your orders please?
Fan: (in adorable voice) May I have a grilled beef steak?
All burst out laughing, applausing and Ella threw the menu down. Fan laughs playfully.
E: I don't feel comfortable.
F: Uncomfortable.
E: We have our rights working here too! Why must you use such a voice to make me feel uncomfortable?
F: (to Fan) You have to imitate Jerry's sexy and mellow voice.
E: Be man!
F: Camera!
E: Sir, may I take your order please?
Fan: (<>) Give me a grilled beef steak.
All laugh.
E: His brows are really active!
F: What is "tan~ kao" (grilled)...
E: (mimics Fan) "Tan~ kao"...
F: He has an Australian accent.
E: (playfully) Australian accent.... (mimics) Alright... your order is "tan~ kao" pork chop... (all laugh)
Fan: I said (raise his brows again)... beef steak...
E: What did I say?
Fan: You said pork chop...
E: I'm sorry... I'll have it changed immediately... I'm so sorry... May I know what drinks you would like?
Fan: Hmmm... (forgot the full name)... "man yue~~ guo zhi"
All laugh.
Fan: Man yue mei zhi... I've not drank it for some time, so I can't recall the name...
J: (playfully) Which "man" is that?
E: (prompts) M~...
Fan: M~a~n~~ man...
F: <> (to Fan, teases J) Didn't you watch the front part? It's M~u~an! Man!
<>
F: Alright! Let's give a round of applause to our Australian friend! Now, do we have any Japanese friends? (to Fan) Please this way... We'll let the director demonstrate once for you...
(to be continued...)
~~ End of Clip 3/4 ~~
No comments:
Post a Comment