PART 1
25/7 羊城晚報 言承旭:过去我冷,是因为不懂得表达。
Jerry Yan : I was cold previously as I didn’t know how to express myself ~ Sina News 25th July 2009
谁在走红?Who is popular now?
本报记者:肖执缨 实习生:陈云燕
Reporter : Xiao Zhi Ying Intern: Chen Yun Yan
虽然有着帅气的外形,走到哪里都能引起粉丝的疯狂尖叫,但言承旭自出道以来却一直戴着“坏脾气”的标签。从《流星花园》时代开始,关于言承旭个性阴晴不定难以相处的传闻和报道就一直不断,“暴龙”的绰号由此而来,而三年里换了八个经纪人便是“铁证”。
Though dashing in appearance with hordes of adoring fans trailing him everywhere, Jerry Yan has been tagged ‘bad-tempered’ since he entered the Entertainment Line. From the beginning of ‘Meteor Garden’, hearsay and reports on him have been about his mercurial temperament. His change of 8 managers within 3 years is proof. He even has the nickname ‘Biosterous Dragon’.
喜欢他的人称他为“小白兔”,那不仅仅是因为言承旭的牙齿很白,门牙像小白兔,更重要的是,粉丝们试图以这个可爱的外号对抗“暴龙”那个不可爱的绰号。但 言承旭自己怎么看?他快乐吗?……日前,随电视剧《就想爱着你》转场杭州的言承旭静静地坐在了《羊城晚报》记者面前,细说自己的心路历程。他坦言,现在的 他改变了很多,“ELLA给了我很大的影响”。
He is called ‘Little White Bunny’ by those who like him. His pristine teeth makes him look like a little bunny when he smiles. More importantly, fans have tried to pit this adorable nickname against the other unfavourable one. But how does he view this? Is he happy? . . . . . . At present, Jerry Yan is sitting quietly before our Sina News reporter. He is in Hang Zhou for the location shoot of ‘Just Wanting to Love You’. He spoke at length about his feelings and frankly admitted that he has changed a lot due to the ‘influence of Ella’.
【说ELLA】About Ella
“她很愿意为人家付出爱和关心,对我来说,这种相处的感觉很温暖”
‘She is willing to give of her love and concern to others and to me, I could feel her warmth as we got along.’
[两岸合拍偶像剧《就想爱着你》在台北和杭州两地取景,言承旭和S.H.E成员ELLA首次合作,演绎一个大律师和落魄富家小姐在磕磕绊绊之间发展出的感情故事。对于言承旭而言,这似乎是他改变自己的一个契机。]
{‘Just Wanting to Love You’ is a Taiwan-China collaboration and will be shot at Taipei and Hang Zhou. Jerry Yan and Ella of S.H.E are acting together for the first time. Acting as a lawyer and a former rich girl in a love story of knocks and stumbles. To Jerry Yan, it seems like a chance of him to change.}
羊城晚报:和ELLA搭档有什么感觉?
Sina News : How does it feel acting with Ella?
言承旭:我其实还满期待的吖!因为以前常听到很多人会聊到她,所以对她不算陌生。我刚才在发布会上说,看她穿得这么性感我会害羞,这是真的。因为她平常太 不爱表现自己的优点,所以大家会觉得她很男孩子气,其实她是可以的———可以让人觉得不仅人长得很端庄,而且很性感、很漂亮。我觉得她应该多多把这个放 大,相信会有更多的人喜欢她(笑)。
Jerry Yan : I was really looking forward to it! She doesn’t seem unfamiliar as I’ve heard a lot about her from others. I was just saying at the Press Conference that I really felt shy as she was dressed so sexily. Normally she doesn’t really show off her own good points so everyone feels that she is very boyish in personality. In fact, she could be very elegant, looking so sexy and beautiful. I feel that she should emphasize this and I believe more people will like her. (laugh)
羊城晚报:你们俩合作两个多月来,有没有难忘的事情?
Sina News : Any unforgettable incidents since the both of you have worked together for over 2 months?
言承旭:难忘的事情很多。比方说,前几天我们在拍跳舞的戏,她非常真诚地看着我,然后告诉我说:如果你有需要的话,我会讲很多鼓舞人心的话。我觉得每一个 人都有自己的压力,但是她却很愿意为人家付出爱和关心。对我来说,这种相处的感觉很温暖,包括我们私底下玩,比如说有一天天气很热,她跑过来闹我,然后我 就把她举起来转了几圈,一直转到把她放下后她没办法站稳……
Jerry Yan : There are many unforgettable incidents. Like we were doing a dance scene several days ago, she looked at me very earnestly and said,‘If you need me to, I can say many encouraging words to you.’ I feel that everyone has their own pressures yet she is so willing to show love and concern to others. To me, I could feel her warmth. Privately, we always have fun. Like when the weather gets very hot, she would come over and tease me. Then I would lift her up and swing her for a few rounds till she couldn’t stand up straight. . . . . .
羊城晚报:你以前没遇到过像ELLA这么了解你的搭档?
Sina News : Have you met other actors who are like Ella before?
言承旭:就像ELLA讲的,以前我对于环境会有保护色嘛。很多合作过的女生都觉得我酷酷的,比较有距离感,但她就敢来踢我、闹我……我也不会生气,只觉得这个小女孩很可爱,她是在跟你玩嘛!在这部戏里,大家也会看到我和ELLA之间一些很有趣的“化学变化”。
Jerry Yan : Just like what Ella said, I tend to protect myself before. So the female actresses that I’ve collaborated before might feel that I’m very cool and distant. But she dares to kick me and play around with me . . . . . . I’m not angry and feel that since she is a very cute little girl, I’ll just play with her! In this show, everyone will see the ‘chemistry’ that Ella and I have.
羊城晚报:据说ELLA是你合作过的女演员中,第一个你想给她庆祝生日的人?
Sina News : According to Ella, she the first female actress that you wanted to celebrate her birthday with?
言承旭:其实说起那一天我自己还蛮生气的,我一直都在计划怎样给她一个惊喜,但那两天我发生了一些状况,心情有一点受影响。
Jerry Yan : Actually I was quite upset that day. I had planned a surprise for her but something happened those 2 days and my mood was affected a little.
羊城晚报:杭州这么美丽浪漫,你们有没有计划去做一些事情?
Sina News : Hang Zhou is so beautiful and romantic, have the both of you planned to do anything together?
言承旭:有啊,我就跟她说,如果有机会我们去坐一下船看看风景,那应该会很棒!重点是如果她愿意,我想她能跟我说一些她不开心的事,我觉得我也像她的家人,不是永远只是她来关心别人,我相信像她这样的人也需要人家的一点力量。
Jerry Yan : Yes, I was telling her that if we have a chance, we should sail on a boat and enjoy the scenery. That will be wonderful! The important thing - if she is willing, is she can talk to me about any unhappy incidents. I feel that she is like family to me. It shouldn’t be that she is the one that is always showing concern to others. I believe anyone who is like her, also needs strength from others as well.
~ To Be Continued ~
credits to kym@nbbbs.com
No comments:
Post a Comment